| ترجمه | لغت |
|---|---|
| قرار گذاشتن | making a date |
| تلفني ، از طريق ِ تلفن | by phone |
| ترجمه | لغت |
|---|---|
| الو؛ سلام | hello |
| من گونتر هستم | this is Gunter |
| ترجمه | لغت |
|---|---|
| چه عجب! | What a surprise! |
| داري از آلمان تلفن ميكني؟ | Are you calling from Germany? |
| ترجمه | لغت |
|---|---|
| فقط | just |
| به تو اطلاع بدهم | to let you know |
| خواهيم بود در ، ميآييم به | are going to be in |
| آينده ، بعد | next |
در گفتوگو و محاوره به جاي تركيبِ that would واژهي كوتاهشدهي that'd را به كار ميبرند.
| ترجمه | لغت |
|---|---|
| ميخواستيم بدانيم | we were wondering |
| كه آيا | if |
| ميتوانيم همديگر را ببينيم | we could meet |
| معركه ميشود | that'd be great |
| ترجمه | لغت |
|---|---|
| كِي ؛ چه وقت | when |
| خواهيد رسيد ، خواهيد آمد | will you be arriving |
| هوايي ميآييد ، با هواپيما خواهيد آمد | you'll be flying |
| حدس ميزنم ، فكر كنم | I take it |
| ترجمه | لغت |
|---|---|
| رسيدن ؛ وارد (ِ جايي) شدن | arrive |
|
فرودگاه مشهور و بزرگِ لندن |
Heathrow |
| سه و ده دقيقه | ten past three |
| ترجمه | لغت |
|---|---|
| خب. فهميدم. | I see. |
| شايد بتوانم | I could probably |
| ترتيبي بدهم كه بيايم پيشوازتان | arrange to meet you |
| فرودگاه | airport |
| ترجمه | لغت |
|---|---|
| پایانه | terminal |
| مگه نه؟ | isn't it? |
| ترجمه | لغت |
|---|---|
| مطمئني كه ...؟ | are you sure ...? |
| باعثِ زحمتات نميشود | it won't be too much trouble |
| مزاحم شدن ، به دردِسر انداختن | trouble |
| ترجمه | لغت |
|---|---|
| يعني، منظورم اينه كه | I mean |
| راندن ِ آن همه راه تا | driving out all the way to |
| ما ميتوانيم خيلي راحت | we can just as easily |
| با مترو بياييم | take the Tube |
| ترجمه | لغت |
|---|---|
| خيلي كم ، تقريباً هيچ ، بهزحمت | hardly |
| اصلاً ، به هيچ وجه | at all |
| اصلاً زحمتي نيست. | It'll be hardly any trouble at all. |
| ترجمه | لغت |
|---|---|
| دفتر ِ كار ، اداره | office |
| نيمهراه | half way |
| نيمهي راه بين ِ | halfway between |
| ترجمه | لغت |
|---|---|
| ميخواستم ، تصميم داشتم | I was going to |
| بعدازظهر را مرخصي بگيرم | to take the afternoon off |
| درهر حال | anyway |
make a detour يعني استفاده از راهها و مسيرهايي غير از مسيرِ اصلي كه ممكن است شلوغ و راهبندان باشد.
| ترجمه | لغت |
|---|---|
| پس ، بنابراين | so |
| من فقط مسير ِ فرودگاه را ميآيم | I'll just make the detour to the airport |
| فرودگاه | airport |
| شهر | town |
| و شما را با خودم ميبرم شهر | and take you into town with me |
| ترجمه | لغت |
|---|---|
| كجا ميمانيد؟ كجا اقامت خواهيد كرد؟ | Where will you be staying? |
| در (هتل) رويال | at the Royal |
| مگه نه؟ | isn't it? |
| درسته، بله. | That's right. |
we'd = we would
| ترجمه | لغت |
|---|---|
| برنامهيي نداريد | haven't got anything planned |
| شب | evening |
| ميخواستيم شما را براي شام ببريم بيرون | we'd like to take you out to dinner |
| ببريم | take |
| بيرون | out |
| شام | dinner |
| براي | to |
| ترجمه | لغت |
|---|---|
| پيشنهاد كردن | suggest |
| ميخواستم پيشنهاد كنم | I was going to suggest |
|
شام بخوريم |
have dinner |
| در منزل ِ ما ، پيش ِ ما | at our place |
| فعلاً ؛ در حال حاضر | at the moment |
| فعلاً سخت درگير ِ پختن ِ غذاهاي ژاپني هستم | I'm into Japanese cooking at the moment |
| ترجمه | لغت |
|---|---|
| مقاومت كردن | resist |
| نميشود مقاومت كرد ، نميشود قبول نكرد | That's hard to resist |
| ترجمه | لغت |
|---|---|
|
خوشحالي ، لذت ، ميل |
delight |
| با كمال ِ ميل خواهيم آمد | We'll be delighted to come |
| ترجمه | لغت |
|---|---|
| پس شد ... | so it's ... |
| ترجمه | لغت |
|---|---|
| پس به اميدِ ديدار ِ هر دوي شما | we're looking forward to seeing you both |
| دوباره | again |
| پس تا سهشنبه. | Till Tuesday then. |
| ترجمه | لغت |
|---|---|
| به ... سلام برسان | give my love to ... |
| حتماً. چشم. | I will. |
* براي ضبطِ صدا، روي دكمهي «ضبط صداي خود» كليك كنيد. وقتي جمله را در ميكروفن گفتيد دوباره همين دكمه را كليك كنيد تا رنگِ آن سبز شود.
